الإغاثة الدولية في حالات الكوارث في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 国际救灾
- "في" في الصينية 以内; 在; 在—里面; 时间内
- "الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 灾害救济
- "وحدة الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 救灾股
- "صندوق الإغاثة الطارئة في حالات الكوارث" في الصينية 紧急救灾基金
- "الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتأهب والإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 国际备灾救灾讨论会
- "إعلان مبادئ الإغاثة الإنسانية الدولية للسكان المدنيين في حالات الكوارث" في الصينية 对灾难中平民进行国际人道主义救济原则宣言
- "المبادئ التوجيهية لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 使用军事和民防资源救灾的指导方针 奥斯陆指导方针
- "دائرة الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 救灾处
- "عملية الإغاثة وتحقيق الانتعاش في حالات الكوارث" في الصينية 救灾和恢复行动
- "وحدة تقديم الإغاثة في حالات الكوارث للجماعة الكاريبية" في الصينية 加勒比共同体救灾股
- "مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 联合国救灾协调员办事处
- "اللجنة الوطنية التنزانية للإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 坦桑尼亚国家救灾委员会
- "منسق عمليات الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 副秘书长兼协调员 联合国救灾协调员
- "الوحدة الخاصة السويدية للإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 瑞典特别救灾小组
- "المؤتمر الدولي المعني باستخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا الاستشعار من بعد لأغراض الإغاثة في حالات الكوارث والتأهب لها واتقائها" في الصينية 电信和遥感技术用于救灾防灾国际会议
- "الفرق السويسرية للإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 瑞士救灾队
- "مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية للإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 国际红十字和红新月运动及非政府组织救灾行为守则
- "الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 加强联合国救灾协调员办事处信托基金
- "حلقة جنوب المحيط الهادئ الدراسية للتأهب والإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 南太平洋备灾救灾讨论会
- "صندوق التبرعات للحد من الكوارث المشترك بين ساساكاوا ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 筱川-救灾协调处预防灾害奖捐赠基金
- "نظام إرسال تقارير عن الحالة التابع لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 救灾协调处情况报告传输系统
- "الاتفاق الجزئي المفتوح المتعلق بمنع الكوارث الطبيعية والتكنولوجية الكبرى واتقائها وتنظيم الإغاثة في حال وقوعها" في الصينية 关于重大自然和技术灾害的预防、防护及救济安排的开放部分协定
- "موظفو الإغاثة الدولية" في الصينية 国际援助人员 国际救济人员
- "الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتنسيق الإغاثة في حالات الكوارث" في الصينية 欧洲协调救灾公约
أمثلة
- (أ) مسؤولو الدولة المشاركون في عمليات الإغاثة الدولية في حالات الكوارث
参加国际救灾行动的国家官员 - ما فتئ تنسيق الإغاثة الدولية في حالات الكوارث يعد مسألة مهمة داخل الأمم المتحدة على مدى أربعة عقود().
40多年来,国际救灾协调一直是联合国内的一个重要问题。 - وأبرزت بعض الكيانات الخاصة التي درست مسألة الإغاثة الدولية في حالات الكوارث مبادئ مماثلة فيما يتعلق بمنح الحصانات والامتيازات والتسهيلات.
研究国际救灾问题的私营实体突出了给予豁免、特权和便利的类似的原则。 - تتضمن عدة صكوك أحكام نوعية ترمي إلى ضمان أن تكون الإغاثة الدولية في حالات الكوارث بمستوى كاف لجلب أكبر فائدة للضحايا.
若干文书包含质量条款,旨在保证国际救灾达到足够高的标准,以为受害者带来最大利益。 - وواصل كلامه قائلا إن التعايش السلمي والتطور المنسجم للجنس البشري يتطلبان تعزيز التعاون في مجال تقديم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والتصدي بشكل مشترك للكوارث الطبيعية.
加强国际救灾合作、共同抵御自然灾害是人类安全共存、和谐发展之必然要求。 - وحتى عندما تمنح الدولة المتلقية لأفراد الإغاثة الدولية في حالات الكوارث إذنا بالعمل في شكل ترخيص أو تأشيرة عمل، فإنه قد تظل ثمة حواجز تنظيمية.
即便在受援国以工作许可证或工作签证的形式授权国际救灾人员工作的情况下,也可能还存在其他的监管障碍。 - وقال إن أحدث تطور يتمثل في اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام على الصعيد المحلي بتيسير وتنظيم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والمساعدة المقدمة من أجل الإنعاش الأوَّلي في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
最近的一项发展是,第三十次红十字和红新月国际会议通过了《国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作导则》。 - ومجمل القول إن رخصة العمل المحددة عنصر مهم في إتاحة فرص وصول أفراد الإغاثة الدولية في حالات الكوارث إلى الدولة المتلقية للمساعدة، ولا يجوز افتراض أن الأحكام التي تنظم دخول هؤلاء الأفراد تسمح لهم بالضرورة بالعمل عند دخولهم.
总括而言,专门的工作授权是国际救灾人员获得受援国准入权的一个重要组成部分,不应假定关于此类人员入境的条文必然会允许他们在入境后工作。 - يتمثل الهدف المعلن لاقتراح الأمانة العامة المتعلق بالموضوع قيد الدراسة، الذي أشير في إطاره إلى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها باعتبارها أحد النماذج الممكنة، في " وضع مجموعة أحكام تستخدم كإطار قانوني لتنفيذ أنشطة الإغاثة الدولية في حالات الكوارث " ().
四. 工作形式 59. 秘书处关于本专题的提议引用《联合国特权和豁免公约》作为可能的范本,所述目标是拟订一套规定,作为开展国际救灾活动的法律框架。 - وأضافت أن من الضروري أيضا تجنب تكرار القواعد والمبادئ التوجيهية الموجودة حاليا، ذلك أن هناك قدرا من التداخل مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام على الصعيد المحلي بتيسير وتنظيم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والمساعدة المقدمة من أجل الإنعاش الأولي، التي، وإن لم تكن ملزمة، قد استُقيت من العديد من الصكوك الدولية الحالية.
现在已经与《国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作导则》存在某种程度的重叠,该导则虽然没有约束力,却是根据许多现有国际文书制定的。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية" بالانجليزي, "الإعلان وخطة العمل المنسقة لصالح اللاجئين والعائدين والمشردين في أمريكا الوسطى" بالانجليزي, "الإعلان ومؤتمر القمة المتعلقان بالائتمانات البالغة الصغر" بالانجليزي, "الإعلانات" بالانجليزي, "الإغاثة الإسلامية" بالانجليزي, "الإغاثة الطارئة الخاصة بالمسنين" بالانجليزي, "الإغاثة العالمية في حالات الطوارئ" بالانجليزي, "الإغاثة في حالات الطوارىء" بالانجليزي, "الإغاثة في حالات الكوارث" بالانجليزي,